2018年12月24日 星期一

英國人聖誕節的七大講究

BBC 

聖誕節:英國人「過年」的七大講究及其軼事

如果拋開其宗教起源,聖誕節之所以對英國人如此重要,這是一個以家庭為核心的節日,就好像華人過年,

掛冬青枝、常青藤如同帖年畫、掛春聯,圖的是個喜興;烤火雞,如同華人的年夜飯、包餃子,不管愛不愛吃,共同的凖則就是:剩下一大堆;
聖誕樹,如同中央電視台的春晚,赤橙黃綠青藍紫各種主題色系都裝飾過一遍了,再也想不出什麼新花樣,但是每年又都離不了;
送賀卡,如同沒有壓歲錢的紅包;去婆家,不愛去也得去;去教堂就像串門拜年,所有的叔叔阿姨、左鄰右舍都見上一面;
聖誕節買禮品,也和辦年貨一樣,"剁手"沒有內疚,因為有了向親人友人表達愛意和關懷作掩護。
但是,此一時,也正是人們最容易發脾氣、傷和氣的時候。因為,總會有人買的禮物不稱對方的心意;總會有一半只耳環不小心被卷在成山的包裝紙中扔走;總會有孩子丟了玩具上的一個螺絲釘;總會有人酒後滋事……
1930年代,中國著名作家朱自清在英國居住時寫過一篇關於英國人過聖誕的散文。
文中說,"這年頭人們行樂的機會越來越多,不在乎等到逢年過節,所以年情節景一回回地淡下去,像從前那樣狂熱地期待著,狂熱地受用著的事情,怕只在老年人的回憶、小孩子的想像中存在著罷了。"
取決於你的年齡,一起來想像、或者回憶一下聖誕節的幾個風俗及其背後有趣的小故事。
倫敦特拉法加廣場的聖誕樹
Image caption倫敦市中心特拉法加廣場的聖誕樹是挪威人民送給英國的禮物。
聖誕卡
1843年,英國的亨利·科爾(Henry Cole)爵士委托走紅畫家約翰·霍斯利(John Callcott Horsley)設計寫有聖誕祝辭的賀卡。售價每張一先令(相當於現在的5.5英鎊),郵票一便士(相當於現在大約40便士)。這對普通家庭來說還是太貴,科爾的商業性聖誕賀卡並沒有一炮打響,據說總共才發行了2050張。隨著工業革命的發展,彩印技術突飛猛進,商業性賀卡成本迅速降低,到了1880年代聖誕卡已經非常普及,僅在1880年,英國就生產了1150萬張。
有趣的是,科爾爵士也幫助創建了英國郵局,"發明"聖誕卡或許也有一些「王婆賣瓜」、給自己招攬生意的意思?
聖誕樹
擺放聖誕樹的做法在北歐早已有之,但是一直到1830年代才傳入英國。1841年,維多利亞女王的丈夫阿爾伯特王子在溫莎城堡家裏擺了一棵聖誕樹,報紙上登出了女王一家圍坐樹下其樂融融的照片,從此以後,聖誕樹就越來越流行,成了常青的時尚。
英國最有名的聖誕樹當屬倫敦市中心的特拉法加廣場(鴿子廣場)那一棵。自從1947年開始,挪威首都奧斯陸每年都會贈送一棵聖誕樹給英國人民,表示對英國在二戰期間支援挪威的感謝,這棵聖誕樹成了英國和挪威人友誼的象徵。
聖誕節圖片版權ALEXANDRA BOWMAN
火雞
火雞(Turkey)的原產地並不是國家土耳其(Turkey),而是墨西哥,1526年時William Strickland首次帶回英國。據說,亨利八世是第一位吃火雞的國王,但是,是愛德華七世開創了聖誕節吃火雞的時尚:王室餐桌上烤孔雀換成了烤火雞。不過,到1930年火雞還是奢侈品:一隻的價格要將近一周的工資,現在只要幹1.5小時就可以啦。聖誕節烤火雞,對於英國人來說,就像中國人除夕夜包餃子一樣。不管你信不信基督、有沒有心情、愛吃不愛吃,必、須、有!估算數字:每年聖誕節英國要吃掉1000萬隻火雞。
好玩兒的故事:1720年,25萬隻火雞分成300-1000隻一群,從火雞飼養地、英格蘭東北部的諾福克郡步行前往倫敦。距離超過100英里,8月動身,才好趕上首都人民聖誕節的餐桌!
百果餡餅
百果餡餅(Mince Pie)是聖誕節期間不可或缺的小點心。最初裏麵包的是肉餡、水果和各種香料。據說創作靈感來自十字軍東征時體驗的中東美食。通常百果餡餅裏要裝13種食材,代表著耶穌基督和門徒,形狀是橢圓形,象徵著耶穌誕生的馬槽。到了維多利亞時代,肉餡不見了,百果餡餅的餡成了各種幹果等。
常年流傳的一個說法是,如果從聖誕日開始、12天內每天都吃一個百果餡餅的話,那麼今後12個月你的生活會充滿幸福。
聖誕節
聖誕襪
傳說,一位貧窮的老人擔心付不起嫁妝,沒有人會娶自己的3個女兒為妻。聖徒尼古拉斯得知了他的煩惱,希望能夠幫助他們。在聖誕夜,老人的3個女兒把長筒襪掛在壁爐邊烤乾的時候,尼古拉斯通過煙囪往襪子裏面扔滿了金幣。如此美事,別人當然要仿效了。聖誕老人的原型就是聖徒尼古拉斯。後來被荷蘭人稱作Sinterklaas,也就是英語世界的Santa Claus。
聖誕襪子按規矩應該掛在壁爐邊,沒有壁爐怎麼辦?粘在窗戶上、大門外,宗旨是確保醒目、要讓聖誕老人看得見!
冬青和常青藤
冬青(holly)、常青藤(ivy)和槲寄生(mistletoe),是聖誕節的傳統飾物。基督教誕生前,這些綠色植物是人們用來慶祝冬至的,據信它能驅邪除魔、還有慶祝新生的含義。基督教傳入歐洲之後,人們賦予這些裝飾物宗教含義。比如,耶穌背負的十字架是冬青木做成的,耶穌頭帶用冬青枝編成的花冠,上面的漿果原本是白色的,後來耶穌的血將它染成了紅色等等。有一首非常動聽的聖誕歌曲就叫《The Holly and the Ivy》。經年累月,這兩個字的組合幾乎成了聖誕節的同義詞。
槲寄生現在還是浪漫的象徵。簡單一點,在門框上掛一把就可以了,從下面走過,可以親吻一下身邊的人,對方若拒絶,可能會走背運。每一次親吻都要摘下一個漿果,摘完了,槲寄生就失去了給你強行親吻別人的魔力。因此,購買時一定注意,漿果越多越好哦……
聖誕節
Image caption舉著槲寄生,這位男生在想什麼?
童話鬧劇
童話鬧劇(Pantomime)簡稱Panto,劇目多根據童話改編,比如睡美人、灰姑娘等。據說18世紀時傳入英國。現在是聖誕節不可或缺的家庭娛樂項目。一般從節禮日(12月26日)開始上演。流行歌星、主播、喜劇演員客串登台。故事情節通常被改頭換面,宗旨是:搞笑。
看Panto,觀眾參與、與演員互動很重要。特別是小觀眾,既要加入合唱、又要合作變戲法、還要給壞蛋起哄,給好人提醒,完全就是比演員還忙、還累的節奏。

相關主題內容

2018年12月20日 星期四

倫敦機場亂象: Gatwick airport disruption: military to be deployed as drone chaos continues

  • Gatwick is to remain closed for the rest of Thursday, and Friday's situation is "fluid", airport chief says.

A day of chaos at Gatwick, and now the military have been deployed.

英國無協議脫歐? The Brexit That Nobody Wants. Robert Shrimsley: Theresa May can't defer the Brexit decision for long — because the road ahead is fading fast

英國和歐盟正加緊為雙方長期以來都在努力避免的局面準備計劃,即英國在無協議情況下脫離歐盟。
由於英國與歐盟協商的一份協議在英國議會陷入僵局,歐盟委員會週三表示,將在英國無協議脫歐可能給歐盟人員和企業造成嚴重影響的經濟領域實施為期九個月至兩年的臨時性安排。



Theresa May's decision to postpone the Brexit vote accentuates the sensation that Brexit, and British politics, is now entering a black hole, in which anything is possible.

It is not foolish to run from a fight you are about to lose. Standing your ground in the face of annihilation is not the smart move.
But you do need somewhere to run.


FT.COM
Robert Shrimsley: Theresa May can't defer the Brexit decision for long — because the road ahead is fading fast


2018年12月19日 星期三

Jeremy Corbyn called Theresa May 'stupid woman' during PMQs. Britain’s good-chap model of government is coming apart

Experts failed to reach a firm conclusion


The Economist

The restraint required from politicians to make Britain's unwritten constitution work has taken a battering in 2018






ECONOMIST.COM




Britain’s good-chap model of government is coming apart

The norms of British politics have collapsed, just when they are most needed

2018年12月14日 星期五

Theresa May survives confidence vote 遭到3重羞辱





今天的世界報還對英國脫歐作了分析。文章說,離2019年3月29日英國脫歐還有100天時間了,但是眼前的死胡同再明顯不過了。文章說梅首相要現實地面對英國國會,保守黨和歐盟。面對國會,因為她知道自己會輸,所以推遲了國會的脫歐協議投票。12月2日,梅首相自己政黨裡的國會議員對她投了不信任票。第二天,歐盟27國通知她,談判的時間結束了。梅首相遭到3重羞辱。



What the result means for him



UK PM Theresa May wins confidence vote with 200 out of 317 Conservative MPs supporting her to stay on as leader.