2007年8月4日 星期六

口蹄疫與 BBC 惡譯

《泰晤士報》報道說,政府獸醫周五晚全力戰鬥,以期控制住口蹄疫的蔓延,以免2001年導致英國郊外地區癱瘓的事件重演。獸醫在倫敦南部的薩里郡(Surrey)吉爾福德(Guildford)區的一個小型農場屠宰了62頭牛。

政府決定,所有在英國境內的牛、豬、綿羊、山羊都暫停運輸轉移。

首相布朗周五晚透過視像電話與緊急事態委員會舉行會議,商討如何應付這次疫情。

牲畜
2001年爆發的口蹄疫導致英國損失慘重

《金融時報》報道稱,布朗已經縮短海外行程,趕在今天返回英國處理這場危機。

該報說,這是2001年那次疫情以來,英國首次受到口蹄疫病的打擊。

出事農場動物的口蹄疫測試呈陽性反應,政府已經在該農場一帶設立隔離區。

《每日電訊報》披露,一名薩里郡當地的獸醫在周四最早發出警告,政府部門在周五證實了有關疫情。

全國農戶聯會主席表示,這是非常嚴重的事件,他們將與政府部門合作,確保採取適當的應對措施。

《獨立報》也指出,口蹄疫的噩夢又在重返英國。

報道說,布朗吸取了上一次的經驗,決定馬上採取應變措施。正在度假的衛生大臣也被臨時召回。

《衛報》報道,2001年爆發口蹄疫持續了將近一年,導致英國損失80億英鎊。

至少700頭牲畜被屠宰,英國的肉類行業化了幾年時間才恢復過來。由於很多鄉郊都被封鎖,旅遊業也大受打擊。

---

我們讀BBC的翻譯真是啼笑皆非

700萬啦

不是700頭

---

Foot & mouth disease found on British farm

Britain has imposed a voluntary ban on the export of all livestock and livestock products after foot-and-mouth disease was discovered on an English farm.

The crisis has also prompted a European Union ban on livestock imports from Britain.

British Prime Minister Gordon Brown said officials are doing all they can to halt the spread of the highly-contagious disease. An outbreak of foot and mouth disease in 2001 led to the slaughter of 7 million livestock and devastated the agriculture and tourism industries.




沒有留言: