2009年8月20日 星期四

Putpockets

putpocket, pickpocket


pickpocket
n.

One who steals from pockets.



倫敦「樂施手」 塞錢到皮包 【8/19 22:59】

〔本報訊〕以往民眾出國旅遊時,總是得注意自己的錢包,避免被竊,但近日在英國倫敦卻出現了多名「樂施手」(Putpockets),他們會趁旅客不注意 時,偷偷將5鎊(約新台幣272元)到20鎊(約新台幣1089元)不等的紙鈔,塞進神經大條的旅客皮包內,讓發現錢的民眾大呼驚喜。

根據《路透》報導,這項計畫是由英國一家寬頻廠商贊助,目前只在倫敦試驗,如果成效佳的話,9月開始就會推行到全英國。廠商發言人表示,公司之所以推動「樂施手」計畫,就是希望想用不尋常的方式,為飽受經濟壓力的人們增添生活樂趣。

廠 商請來20名前任扒手,除了幫助他們重新做人外,還將錢交給他們,讓他們在特拉法加廣場(Trafalgar Square)、科芬園(Covent Garden)和其他繁忙的觀光景點,將紙鈔塞入旅客口袋或是敞開的手提袋內。據悉,該計畫至少將散財10萬英鎊(約新台幣544萬元)。

putpocket
1. A person who puts his/her belongings into someone's pocket, purse, or any other place on their body.

沒有留言: