2007年9月1日 星期六

'Let it end here': Diana death plea strikes chord in Britain

卫兵教堂


追思纪念仪式在伦敦的卫兵教堂举行,戴安娜王妃的亲人和好友都前来参加。
蒲公英花装置艺术品


装置艺术家在肯辛顿王宫的花园里创作了10朵蒲公英花,纪念戴安娜王妃。

英國王室和戴安娜王妃生前親友週五(8月31日)齊集倫敦白金漢宮附近的衛兵教堂,舉行追思儀式,悼念戴妃去世十周年。

此次悼念儀式以威廉和哈里王子名義舉行,哈裏在儀式上表示,戴安娜是“世界上最好的母親”。出席儀式的包括英女王、查理斯王子、現任首相布朗、前首相布雷爾和梅傑,著名歌星愛爾頓·約翰,以及戴安娜的親屬和生前為其工作的人員。

哈里王子在紀念母親的追思演講中說:“她給我們還有很多其他的人帶來歡樂。母親的去世永久地改變了我和哥哥的生活。”哈里說:“我們每天都在想她,我們談論著她,一起因所有的回憶而歡笑。”

倫敦大主教理查·查特斯(Richard Chartres)說,現在該讓戴安娜在平靜中安息了,有關戴妃的記憶不應該再被用來“得分”,這些行為應該就此終止。


事故死から10年、「ダイアナ元妃に平安を」 ロンドン司教が呼びかけ

  • 2007年09月01日 19:10 発信地:ロンドン/英国

関連写真 1

事故死から10年、「ダイアナ元妃に平安を」 ロンドン司教が呼びかけ

2007年8月31日、ダイアナ元妃(Princess Diana)の事故死から10年を迎えロンドン(London)のケンジントン宮殿(Kensington Palace)の門に手向けられた花束。(c)AFP/CARL DE SOUZA

【9月1日 AFP】1997年8月31日にパリ(Paris)で交通事故死したダイアナ元英皇太子妃( Princess Diana、当時36)の追悼式が開かれた翌日の1日、英国民は元妃をしのび
、冥福を祈った。

 ロンドン(London)中心部の礼拝所 Guards Chapelでウィリアム(Prince William、25)、ヘンリー( Prince Henry、22)両王子が主催して開かれた31日の追悼式典で、ロンドン主教(Bishop of London Richard Chartresは、元妃の悲劇的な死にまつわる論争について「これで終わりにしよう」と呼び掛けた。

 同主教は、「この式典をもって、元妃には安らかな眠りを与え、これからは感謝と哀悼を込めて彼女を思い出そう」と訴えた。英王室や英国社会に大きな衝撃を与えた悲劇の収束を図ろうとする司教のこの言葉は、多くの人々の胸を打ったようだ。

 「この式典は10年間におよんだ傷を癒すものだといっても過言ではない」と述べた英紙デーリー・テレグラフ(Daily Telegraph )をはじめ、同デーリー・メール(Daily Mail)は「もうそっとしておく時だ」、同サン( Sun)は主教の訴えに「大声で『アーメン』を」と書くなど、各紙は賛意を示した。

 各紙はまた、式典で感動的な悼辞を述べたヘンリー王子を「立派な若者」と称し、その成長ぶりを讃えた。世界中のメディアが注視する葬儀で、母親の棺に付き添って歩くという大変な務めを果たした王子は当時まだ12歳だった。

 追悼の辞でヘンリー王子は、ダイアナ元妃を「最高の母親」と呼び、「わたしたち(ヘンリー王子とウィリアム王子)は今も母を思っています」「わたしたち の人生は二分されています。わたしたちの父と母がそばにいてくれた日々と、母が亡くなってからの10年間です」と喪失感を語った。

 この追悼式典には、元夫のチャールズ皇太子(Prince Charles)、エリザベス女王( Queen Elizabeth II)、ゴードン・ブラウン(Gordon Brown)首相、ダイアナ元妃の家族、歌手のエルトン・ジョン( Sir Elton John)さんをはじめ友人ら約500人が参列した。(c)AFP/Robin Millard


'Let it end here': Diana death plea strikes chord in Britain

22 hours ago

LONDON (AFP) — With Prince Harry's heartfelt tribute to his mother ringing in their ears, the press made sympathetic noises Saturday over a call at her memorial service for her to be left in peace, 10 years on.

But with the inquest into her 1997 death in a high-speed Paris car crash set to open in London in October, it is unlikely that her memory will be allowed to quietly fade away just yet.

"Let it end here," said the Bishop of London Richard Chartres, in a plea for the wrangling over her tragic death in a Paris car crash at the age of 36 to finally come to a halt.

"Let this service mark the point at which we let her rest in peace and dwell on her memory with thanksgiving and compassion."

Chartres's words came after Prince Harry captured the mood of many of those remembering Diana by describing her as "the best mother in the world" in an address which drew applause, and even tears, from hundreds listening outside.

The young army officer spoke at the service at the Guards Chapel in central London a decade after he walked behind his mother's coffin on the way to her funeral as a heartbroken 12-year-old.

"William and I can separate life into two parts," he said.

"There were those years when we were blessed with the physical presence beside us of both our mother and father.

"And then there are the 10 years since our mother's death."

Newspapers overwhelmingly hailed Harry's address as a great success -- the Daily Mirror tabloid said it was a "moving tribute" while even the Guardian described it as "heartfelt and touching".

They also agreed with the bishop's sentiments, although some admitted that she may not be left in peace for some time.

The Sun said "a loud amen" to Chartres' plea, although the Daily Mail noted: "Sadly, Harry is unlikely to get his wish just yet.

"We await a pointless inquest into an accident that has already been exhaustively studied."

William and Harry reportedly organised the service partly because they wanted to draw a line under conspiracy theories over her death.

The service was attended by their father Prince Charles, Queen Elizabeth II, Prime Minister Gordon Brown and Diana's two sisters and brother, plus her friends like pop star Sir Elton John.

It was the main event to commemorate the anniversary, although a crowd of her supporters also gathered outside London's Kensington Palace, her former home, to pay their own tribute.

Harry concluded his speech by saying: "She made us and so many other people happy -- may this be the way that she is remembered."

William read a passage from the Bible, while Diana's sister Lady Sarah McCorquodale quoted from a poem.

Conspicuous by their absence were Charles's second wife Camilla, Duchess of Cornwall -- described by Diana as the third person in her marriage after a long-term affair with Charles -- and Mohamed Al Fayed, father of the princess's boyfriend Dodi Fayed who also died in the crash.

Camilla pulled out, saying she did not want to distract from the proper purpose of the occasion, while Al Fayed, who insists the couple were killed in an establishment plot concocted by senior royals, was not invited.

The Egyptian tycoon hosted a two-minute silence at his upmarket Harrods department store which was attended by about 100 people.

Last year, a report from Lord John Stevens, former head of London's Metropolitan Police, ruled out any conspiracy and said that the crash, which also killed the car's driver Henri Paul, was a "tragic accident".

Diana's death generated an unprecedented outpouring of public grief in Britain.

One million people took to the streets of London for the funeral and some say the episode changed the country. The tragedy also forced the royal family to present itself as a more open and inclusive institution.

Even in death, Diana has proved a highly divisive figure in Britain, with fans praising her compassion and glamour and detractors criticising the often sentimental reaction to her death.




--
鍾 漢清
Hanching Chung (or HC/ hc)

Life is real. Life is earnest.

每天耕耘的blogs (代表):http://hcdeming.blogspot.com/
http://chinese-watch.blogspot.com/

沒有留言: