卡麥隆上周五宣布將於10月下台,昨強調將由接任首相啟動脫歐的《里斯本條約》,並將成立新公民部門處理脫歐。脫歐造成英國人心浮動,過去3天已發生90多起有關脫歐的仇恨事件,卡麥隆對此表示譴責。
歐盟內部擔心英脫歐效應擴大,主張盡快展開程序協商,今將舉行高峰會討論相關事宜。法國總統歐蘭德昨稱已與德國達成共識,處理英國脫歐的後續影響。德國總理梅克爾表示,能體諒英國需要時間準備脫歐,但也強調不能拖。
「危機被過度渲染」
被視為可能接任首相的歐斯本昨晨發表演說:「我今天向英國人民和全球保證,英國已準備好全力面對未來挑戰。」這是公投4天後,他首度出面安撫人心。針對他遲未露面,外界一度諷他是「隱形人」。
保守黨「脫歐派」大將強森昨在英國《每日電訊報》發表評論,「國內及全球過度渲染脫歐危機。」包括他在內的政壇脫歐大老在公投後多保持沉默,外界批他們缺乏計劃化解危機。
保守黨「脫歐派」大將強森昨在英國《每日電訊報》發表評論,「國內及全球過度渲染脫歐危機。」包括他在內的政壇脫歐大老在公投後多保持沉默,外界批他們缺乏計劃化解危機。
強森被視為保守黨黨魁熱門人選,他強調「英國永遠是歐洲的一部分」,保證「英國人能繼續維持在歐盟的權益,唯一改變是脫離歐盟『不尋常又模糊』的法律制度。」在野工黨黨魁科賓因公投結果面臨黨內逼宮,科賓拒辭,但英國《衛報》稱工黨已在推選新黨魁。
脫歐除導致政黨洗牌,地方也心生不滿。蘇格蘭2014年曾辦獨立公投,選擇留英,此次有62%民眾挺留歐。首席大臣斯特金表示,「極可能」再次舉行獨立公投。支持留歐的北愛爾蘭地方政府表示,將努力與歐盟保持關係。
脫歐除導致政黨洗牌,地方也心生不滿。蘇格蘭2014年曾辦獨立公投,選擇留英,此次有62%民眾挺留歐。首席大臣斯特金表示,「極可能」再次舉行獨立公投。支持留歐的北愛爾蘭地方政府表示,將努力與歐盟保持關係。
英國脫歐公投後難題
●跛腳政府
首相卡麥隆上周五宣布辭職,10月前選出保守黨新黨魁,接任首相。新首相出爐前,政府處於過渡時期的看守狀態
●在野內訌
工黨影子內閣多位成員不滿公投結果,紛紛走人,逼黨魁科賓下台。科賓堅不言退
●化解憤怒
公投有48.1%民眾選擇留歐,對結果深感不滿。逾374萬民眾連署要求二次公投--已不可能。蘇格蘭揚言透過議會否決公投結果,考慮再辦獨立公投
●何時協商
卡麥隆堅持由下任首相啟動《里斯本條約》,正式開始脫歐協商。但歐盟成員國希望盡快展開協商
●經濟動盪
英鎊兌美元匯率跌至近31年來最低點,部分跨國企業表態會撤出英國
資料來源:法新社
首相卡麥隆上周五宣布辭職,10月前選出保守黨新黨魁,接任首相。新首相出爐前,政府處於過渡時期的看守狀態
●在野內訌
工黨影子內閣多位成員不滿公投結果,紛紛走人,逼黨魁科賓下台。科賓堅不言退
●化解憤怒
公投有48.1%民眾選擇留歐,對結果深感不滿。逾374萬民眾連署要求二次公投--已不可能。蘇格蘭揚言透過議會否決公投結果,考慮再辦獨立公投
●何時協商
卡麥隆堅持由下任首相啟動《里斯本條約》,正式開始脫歐協商。但歐盟成員國希望盡快展開協商
●經濟動盪
英鎊兌美元匯率跌至近31年來最低點,部分跨國企業表態會撤出英國
資料來源:法新社
哈蒙德表示,正式通告並啟動脫歐手續的時機選擇權在英國。在英國選出新首相取代現任首相卡梅倫之前,任何談判都不會啟動。http://bbc.in/29d13qy
George Osborne says Britain won't start leaving the EU until a new Prime Minister is in office
... the Chancellor said in a speech that the triggering of article 50 – the formal process that ...
The Independent - 1 hour ago
'Only the UK can trigger Article 50,' says George Osborne | News | DW.COM | 27.06.2016
Deutsche Welle - 36 mins ago
英國"脫歐"的談判和事務,會折磨掉所有負責的"政壇菁英",所以下任首相是"死亡之吻",大家踢皮球。
The Guardian
"The prime minister we hired to take decisions on our behalf has passed the buck back to us for tactical party reasons and resigned when he didn’t like our answer. At least the Titantic had a captain."
We hired Cameron to take decisions on our behalf but by pasing the buck…
THEGUARDIAN.COM|由 MICHAEL WHITE 上傳
We hired Cameron to take decisions on our behalf but by pasing the buck…
THEGUARDIAN.COM|由 MICHAEL WHITE 上傳
AFP News Agency
"Any Member State may decide to withdraw from the Union in accordance with its own constitutional requirements" -- Article 50 of the EU's 2007 Lisbon Treaty. Read more: http://u.afp.com/ZDh6
It consists of just five short, vaguely worded paragraphs, but Article 50 of the European Union's 2007 Lisbon Treaty will decide how Britain leaves -- and it is already causing problems. The short section buried in the laws that govern…
YAHOO.COM
沒有留言:
張貼留言