2007年7月4日 星期三

Northumbria

很巧,David 起:「請教英國有學校評鑑的機構或網站嗎? 親戚的孩子要念Northumbria University ﹐要我給些意見﹐我到網站看了﹐卻沒頭腦!
http://northumbria.ac.uk/」


讓我找
Wikipedia article "Northumbria University". 新新大學名稱(人數近台灣大學;傑出校友領域可參考……)
Wikipedia article "Northumbria". 等等,回憶這古史地名:

In a modern sense, Northumbria is mainly used by the tourist board as a romantic name for the North East of England. It is also used in the names of some regional institutions : particularly the police force (Northumbria Police) which covers Northumberland and Tyne and Wear) and a university Northumbria University based in Newcastle. Otherwise, the term is not used in everyday conversation, and is not the official name for the UK and EU region of North East England. Nor do most "ancient Northumbrian" residents realise that lowland "Scotland" is English speaking because it was part of an English kingdom before it was part of a Scottish one…….

Due to the roots of Northumbrian dialects, it is often said that visitors from Scandinavian countries and the Netherlands often find it much easier to understand the English of Northumbria than the rest of the country. An example is the Geordie 'gan hyem' (to go home), which sounds identical to the Danish 'gå hjem', and means the same.

沒有留言: